×

일하여 얻다中文什么意思

发音:
  • 얻다:    [동사] (1) 得到 dé//dào. 获取 huòqǔ. 获得 huòdé. 取得
  • 얻다:    [동사] (1) 得到 dé//dào. 获取 huòqǔ. 获得 huòdé. 取得 qǔdé. 得 dé. 收到 shōudào. 汲取 jíqǔ. 捞 lāo. 소식을 조금도 얻지 못하다得不到一点儿消息정보를 얻다获取情报이윤을 얻다获取利润뚜렷한 성적을 얻다获得显著的成绩귀중한 경험을 얻다获得宝贵的经验이것은 얻기 어려운 기회이다这是一个难得的机会실천을 통해서 경험을 얻다通过实践取得经验좋은 효과를 얻다收到良好效果경험을 얻다汲取经验나는 그날의 영화를 볼 기회를 얻지 못했다那天的电影, 我没捞着看 (2) 借 jiè. 借取 jièqǔ.남에게서 돈을 얻다跟人借钱당신의 집을 얻어 한두 달 잠시 삽시다借你的房子, 暂住一两个月장차 잘못 돌려주지 않도록 각 집에서 얻어온 의자는 표시를 해야 한다借来各家的椅子要做个记认, 将来不要还错了곤란한 시기에 친척과 친우들이 도움을 좀 주고 또 잠시 돈을 얻어 쓰면서 그는 근근이 살아왔다在困难时期,亲戚朋友们帮助点儿, 也借取点儿, 他半饥半饱地混过来了(3) 得到 dé//dào.허락을 얻다得到允许 (4) 博 bó. 博得 bódé. 获得 huòdé. 落 luò. 担名(儿) dān//míng(r). 猎取 lièqǔ.환심을 얻다以博欢心갈채를 얻다博得喝彩동정을 얻다博得同情이 영화는 관중의 호평을 얻었다这个电影博得了观众的好评호평을 얻다获得好评훌륭한 명예를 얻다落了个好名声허명을 얻다担了个虚名싸구려 명성을 얻다猎取廉价的声誉 (5) 得下 dé‧xia. 搅 jiǎo.그는 현(縣) 지사의 지위를 얻었다他得下县长来了나를 위해 위원 자리 하나를 얻어줘라替我搅个委员 (6) 娶 qǔ.아내를 얻다娶亲장가를 들어 아내를 얻으면 온 집안이 재산이지만 딸을 시집보내는 쪽은 빈털터리가 되고 만다【속담】娶了媳妇儿满堂红, 聘了女儿满屋穷
  • 일하다:    [동사] 做事 zuò//shì. 做工 zuò//gōng. 作工 zuò//gōng. 做活儿 zuò//huór. 工作 gōngzuò. 服务 fú//wù. 너는 지금 어디에서 일하고 있느냐?你现在在哪儿做事?그 여자는 방적 공장에서 일한다她在纺纱厂做工8시간 일하다作八小时的工공장에서 일하다在厂里做活儿적극적으로 일하다积极工作그는 우체국에서 30년간 일했다他在邮局服务了三十年일하고 휴식하다作息일하기를 싫어하다懒动일하는 곳【비유】阵地일하는 날劳动日일하는 능력才干일하는 사람做手일하는 여자【문어】红女일하는 품手笔일하러 가다出工일하면서 배우다边干边学일하면서 수업하다半工半教일하여 벌다挣일할 가치干头儿일할 기회【북경어】活茬儿
  • 하여간:    [부사] 愣 lèng. 反正 fǎn‧zheng. 总之 zǒngzhī. 无论如何 wúlùn rúhé. 无论怎样 wúlùn zěnyàng. 不管如何 bùguǎn rúhé. 不管怎样 bùguǎn zěnyàng. 지명은 내가 이미 잊었지만, 하여간 북쪽의 자그마한 고을이다地名我已经忘记了, 总之是北方的一个小城镇
  • 하여금:    [부사] 让 ràng. 叫 jiào. 使 shǐ.

相关词汇

        얻다:    [동사] (1) 得到 dé//dào. 获取 huòqǔ. 获得 huòdé. 取得
        얻다:    [동사] (1) 得到 dé//dào. 获取 huòqǔ. 获得 huòdé. 取得 qǔdé. 得 dé. 收到 shōudào. 汲取 jíqǔ. 捞 lāo. 소식을 조금도 얻지 못하다得不到一点儿消息정보를 얻다获取情报이윤을 얻다获取利润뚜렷한 성적을 얻다获得显著的成绩귀중한 경험을 얻다获得宝贵的经验이것은 얻기 어려운 기회이다这是一个难得的机会실천을 통해서 경험을 얻다通过实践取得经验좋은 효과를 얻다收到良好效果경험을 얻다汲取经验나는 그날의 영화를 볼 기회를 얻지 못했다那天的电影, 我没捞着看 (2) 借 jiè. 借取 jièqǔ.남에게서 돈을 얻다跟人借钱당신의 집을 얻어 한두 달 잠시 삽시다借你的房子, 暂住一两个月장차 잘못 돌려주지 않도록 각 집에서 얻어온 의자는 표시를 해야 한다借来各家的椅子要做个记认, 将来不要还错了곤란한 시기에 친척과 친우들이 도움을 좀 주고 또 잠시 돈을 얻어 쓰면서 그는 근근이 살아왔다在困难时期,亲戚朋友们帮助点儿, 也借取点儿, 他半饥半饱地混过来了(3) 得到 dé//dào.허락을 얻다得到允许 (4) 博 bó. 博得 bódé. 获得 huòdé. 落 luò. 担名(儿) dān//míng(r). 猎取 lièqǔ.환심을 얻다以博欢心갈채를 얻다博得喝彩동정을 얻다博得同情이 영화는 관중의 호평을 얻었다这个电影博得了观众的好评호평을 얻다获得好评훌륭한 명예를 얻다落了个好名声허명을 얻다担了个虚名싸구려 명성을 얻다猎取廉价的声誉 (5) 得下 dé‧xia. 搅 jiǎo.그는 현(縣) 지사의 지위를 얻었다他得下县长来了나를 위해 위원 자리 하나를 얻어줘라替我搅个委员 (6) 娶 qǔ.아내를 얻다娶亲장가를 들어 아내를 얻으면 온 집안이 재산이지만 딸을 시집보내는 쪽은 빈털터리가 되고 만다【속담】娶了媳妇儿满堂红, 聘了女儿满屋穷
        일하다:    [동사] 做事 zuò//shì. 做工 zuò//gōng. 作工 zuò//gōng. 做活儿 zuò//huór. 工作 gōngzuò. 服务 fú//wù. 너는 지금 어디에서 일하고 있느냐?你现在在哪儿做事?그 여자는 방적 공장에서 일한다她在纺纱厂做工8시간 일하다作八小时的工공장에서 일하다在厂里做活儿적극적으로 일하다积极工作그는 우체국에서 30년간 일했다他在邮局服务了三十年일하고 휴식하다作息일하기를 싫어하다懒动일하는 곳【비유】阵地일하는 날劳动日일하는 능력才干일하는 사람做手일하는 여자【문어】红女일하는 품手笔일하러 가다出工일하면서 배우다边干边学일하면서 수업하다半工半教일하여 벌다挣일할 가치干头儿일할 기회【북경어】活茬儿
        하여간:    [부사] 愣 lèng. 反正 fǎn‧zheng. 总之 zǒngzhī. 无论如何 wúlùn rúhé. 无论怎样 wúlùn zěnyàng. 不管如何 bùguǎn rúhé. 不管怎样 bùguǎn zěnyàng. 지명은 내가 이미 잊었지만, 하여간 북쪽의 자그마한 고을이다地名我已经忘记了, 总之是北方的一个小城镇
        하여금:    [부사] 让 ràng. 叫 jiào. 使 shǐ.
        하여튼:    [부사] 反正 fǎn‧zheng. 总之 zǒngzhī. 无论如何 wúlùn rúhé. 无论怎样 wúlùn zěnyàng. 不管如何 bùguǎn rúhé. 不管怎样 bùguǎn zěnyàng. 하여튼 가야만 했다反正要走了하여튼 너를 싫어한다总之不喜欢你하여튼 중국이 모두 이길 수 있다无论如何中国都会赢하여튼 그들을 용서해주시게不论怎样, 原谅他们了하여튼 당신은 나의 남편이다不管如何, 你是我丈夫
        균일하다:    [형용사] 均一 jūnyī. 均匀 jūnyún. 匀净 yún‧jing. 권리와 의무는 균일하다权利义务均一이 천은 염색이 균일하게[고르게] 되었다这块布染得很匀净시계추가 균일한 소리를 내다钟摆发出均匀的声音
        백일하에:    [부사] 【성어】昭然若揭 zhāo rán ruò jiē. 그의 심보는 이미 백일하에 드러났다其居心已是昭然若揭了
        여일하다:    [형용사] 如一 rúyī. 시종 여일하다始终如一그는 여일하게 열심히 일 한다他始终如一地努力工作
        그리하여:    [부사] 从 cóng. 从而 cóng’ér. 因此 yīncǐ. 所以 suǒyǐ. 于是 yúshì. 그리하여 그 때문에 이렇게 말한 것이다从而为之词그리하여 신념을 굳히다从而坚定信心그리하여 CD가 야기하는 어떠한 문제도 본 사이트가 책임을 지지 않습니다因此因为光盘引起的任何问题本站不负责당신이 즐겁기 때문에 그리하여 나도 즐겁다你快乐所以我快乐조건이 이미 성숙되었기에 그리하여 우리는 행동을 시작했다条件已成熟, 于是我们就行动起来了
        어찌하여:    [부사] 哪 nǎ. 图什么(儿) tú shén‧me(r). 【방언】怎 zěn. 국가의 재산을 어찌하여 마음대로 낭비할 수가 있겠느냐!国家财富哪能随意浪费!둘 다 손해 볼 것을 어찌하여 그리 한참 동안 싸웠느냐?你们俩打了半天两败俱伤, 这是图什么?너는 어찌하여 진작 말하지 않았느냐?你怎不早说呀?
        이리하여:    [부사] 由此 yóucǐ. 于是 yúshì. 这么着 zhè‧me‧zhe. 조건이 이미 성숙되었기에 이리하여 우리는 행동을 시작했다条件已成熟, 于是我们就行动起来了몇몇 문제에 대한 토의가 끝났다. 이리하여 모두들 집으로 돌아갔다几个问题都讨论完了, 于是大家就回家了이리하여 나는 참가하지 않았다这么着我就没参加
        하여간에:    [부사] ☞하여간(何如間)
        일하는 세포:    工作细胞
        일학년:    新生; 一年级新生
        일하는 날의:    平日; 经常; 通俗
        일한 만스즈:    伊汉·文斯
        일필계상 일본 제일의 짧은 편지의 관:    一笔启上 日本最短书信馆
        일한 오마:    伊尔汗·奥马尔
        일품 1:    [명사] ‘품삯’的错误. 일품 2 [명사] 一品 yīpǐn. 一等 yīděng. 일품 3 [명사] 逸品 yìpǐn. 神品 shénpǐn.
        일함 알리예프:    伊利哈姆·阿利耶夫

相邻词汇

  1. 일품 1 什么意思
  2. 일필계상 일본 제일의 짧은 편지의 관 什么意思
  3. 일하는 날의 什么意思
  4. 일하는 세포 什么意思
  5. 일하다 什么意思
  6. 일학년 什么意思
  7. 일한 만스즈 什么意思
  8. 일한 오마 什么意思
  9. 일함 알리예프 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 19 Aug 2025 00:29:56 GMT