- 挣
- 얻다: [동사] (1) 得到 dé//dào. 获取 huòqǔ. 获得 huòdé. 取得
- 얻다: [동사] (1) 得到 dé//dào. 获取 huòqǔ. 获得 huòdé. 取得 qǔdé. 得 dé. 收到 shōudào. 汲取 jíqǔ. 捞 lāo. 소식을 조금도 얻지 못하다得不到一点儿消息정보를 얻다获取情报이윤을 얻다获取利润뚜렷한 성적을 얻다获得显著的成绩귀중한 경험을 얻다获得宝贵的经验이것은 얻기 어려운 기회이다这是一个难得的机会실천을 통해서 경험을 얻다通过实践取得经验좋은 효과를 얻다收到良好效果경험을 얻다汲取经验나는 그날의 영화를 볼 기회를 얻지 못했다那天的电影, 我没捞着看 (2) 借 jiè. 借取 jièqǔ.남에게서 돈을 얻다跟人借钱당신의 집을 얻어 한두 달 잠시 삽시다借你的房子, 暂住一两个月장차 잘못 돌려주지 않도록 각 집에서 얻어온 의자는 표시를 해야 한다借来各家的椅子要做个记认, 将来不要还错了곤란한 시기에 친척과 친우들이 도움을 좀 주고 또 잠시 돈을 얻어 쓰면서 그는 근근이 살아왔다在困难时期,亲戚朋友们帮助点儿, 也借取点儿, 他半饥半饱地混过来了(3) 得到 dé//dào.허락을 얻다得到允许 (4) 博 bó. 博得 bódé. 获得 huòdé. 落 luò. 担名(儿) dān//míng(r). 猎取 lièqǔ.환심을 얻다以博欢心갈채를 얻다博得喝彩동정을 얻다博得同情이 영화는 관중의 호평을 얻었다这个电影博得了观众的好评호평을 얻다获得好评훌륭한 명예를 얻다落了个好名声허명을 얻다担了个虚名싸구려 명성을 얻다猎取廉价的声誉 (5) 得下 dé‧xia. 搅 jiǎo.그는 현(縣) 지사의 지위를 얻었다他得下县长来了나를 위해 위원 자리 하나를 얻어줘라替我搅个委员 (6) 娶 qǔ.아내를 얻다娶亲장가를 들어 아내를 얻으면 온 집안이 재산이지만 딸을 시집보내는 쪽은 빈털터리가 되고 만다【속담】娶了媳妇儿满堂红, 聘了女儿满屋穷
- 일하다: [동사] 做事 zuò//shì. 做工 zuò//gōng. 作工 zuò//gōng. 做活儿 zuò//huór. 工作 gōngzuò. 服务 fú//wù. 너는 지금 어디에서 일하고 있느냐?你现在在哪儿做事?그 여자는 방적 공장에서 일한다她在纺纱厂做工8시간 일하다作八小时的工공장에서 일하다在厂里做活儿적극적으로 일하다积极工作그는 우체국에서 30년간 일했다他在邮局服务了三十年일하고 휴식하다作息일하기를 싫어하다懒动일하는 곳【비유】阵地일하는 날劳动日일하는 능력才干일하는 사람做手일하는 여자【문어】红女일하는 품手笔일하러 가다出工일하면서 배우다边干边学일하면서 수업하다半工半教일하여 벌다挣일할 가치干头儿일할 기회【북경어】活茬儿
- 하여간: [부사] 愣 lèng. 反正 fǎn‧zheng. 总之 zǒngzhī. 无论如何 wúlùn rúhé. 无论怎样 wúlùn zěnyàng. 不管如何 bùguǎn rúhé. 不管怎样 bùguǎn zěnyàng. 지명은 내가 이미 잊었지만, 하여간 북쪽의 자그마한 고을이다地名我已经忘记了, 总之是北方的一个小城镇
- 하여금: [부사] 让 ràng. 叫 jiào. 使 shǐ.